EarthBound Translation Delay: What Does It Mean for Fans?
40
经典游戏《EarthBound》翻译者暂停英文版提议书发布
SNES时代的经典游戏《EarthBound》的翻译者Marcus Lindblom宣布,他将暂停向西方读者发布关于他在1994年的SNES平台经典游戏所写的提议书。原本计划在Kickstart网站上发布的这本书,由于与任天堂之间的一些小麻烦,以及被提醒签署的保密协议,导致翻译工作被迫搁置。
任天堂与Marcus之间的保密协议成障碍
Marcus Lindblom表示,他对任天堂有着深厚的感激之情,因为任天堂给予了他游戏事业的起步。他不想做任何有损公司的事情。他只是想写一些并分享他认为粉丝们会喜欢的一点点乐趣,但并没有要有侵犯任天堂的意思。
《EarthBound》在日本为玩家所熟知
《EarthBound》是第二个在日本为玩家所熟知的PRG系列。而第一个和第三进入日本的游戏系列并没有被翻译成英文,虽然有民间和粉丝的翻译存在。《EarthBound》最近在Wii U平台上被重新制作,让玩家更加容易地体验Shigesato Itoi在这款JRPG中的一系列冒险故事。
粉丝们对翻译工作取消表示关注
对于这次计划的取消,虽然粉丝们也在强烈地关注,然而这件事情还是没有得到妥善解决。这本提议书最终能出版吗?小编将持续关注。
以上就是非法玩家原创的《经典游戏《EarthBound》翻译者暂停英文版提议书发布》解析,更多深度好文请持续关注本站。